Добро пожаловать на сайт Федерального министерства иностранных дел
Lost – это по-молодежному
"Молодежное слово года" – Lost, © picture alliance/Sebastian Gollnow/dpa
В Германии снова выбрали молодежное слово года. На этот раз им стал англицизм lost.
Lost – дословно с английского языка это слово переводится как "потерянный". Однако немецкая молодежь, вставляя этот англицизм в свою речь, имеет в виду кого-то, кто наивен, неуверен, нерешителен. За этот неологизм, возглавивший рейтинг и признанный в Германии молодежным словом 2020 года, было отдано 48 процентов голосов.
Также в тройке финалистов – модных слов, которых взрослые люди не понимают, – были понятия Cringe и Wyld/Wild. Они тоже перекочевали в язык немецкой молодежи из английского.
Слово Cringe, которое в английском языке означает "умереть от стыда", "сконфузиться", "испытать неловкость", в общем сохранило свой смысл и в немецкой среде. Подростки Германии употребляют его, когда описывают что-то неприятное, неловкое, зазорное, причем по отношению как к себе, так и к окружающим. Это слово оказалось на втором месте, за него было отдано 28 процентов голосов.
Понятием Wyld (или Wild) молодые немцы описывают что-то вопиющее, офигительное, шокирующее, особенное. Оно замкнуло тройку лидеров. За этот неологизм проголосовали 24 процента.
Почему молодежный жаргон немцев наводняют английские слова? На этот вопрос лингвист из Гумбольдтского университета Берлина Артемис Алексидау отвечает так: "Молодые люди часто встраивают в язык собственные частицы, чтобы отмежеваться от поколения родителей. И это удобно сделать, перейдя на английский. Молодежь активно общается в социальных сетях, а там часто используется английский".
Акция Jugendwort des Jahres проводится в Германии с 2008 года по инициативе издательства Langenscheidt. Изначально она задумывалась как рекламная кампания в поддержку ежегодного словаря "100 Prozent Jugendsprache". Неологизмы, пополнившие молодежный слэнг, на голосование могут присылать через интернет все желающие. Основные критерии, которые учитываются при определении слова года, – это частота использования, креативность, оригинальность, а также отражение "общественных и культурных событий".
В 2018 году победителем стало слово Ehrenmann (и его женская форма Ehrenfrau), которое можно перевести как "человек чести". Понятие описывает того, кто совершил что-то выдающееся для другого. В прошлом году акцию не проводили.
Елена Александрова