Добро пожаловать на сайт Федерального министерства иностранных дел

"Испа-а-а-а-а-нский стыд"! – то и дело восклицает немецкая молодежь

Глагол cringe переводится как умирать со стыда, конфузиться, испытывать неловкость

Глагол "cringe" переводится как "умирать со стыда", "конфузиться", "испытывать неловкость", © picture alliance / Geisler-Fotopress | Dwi Anoraganingrum

01.11.2021 - Статья

Слово "сringe", что переводится на русский как "испанский стыд" – самое модное и популярное словечко немецких тинейджеров. Этот термин объявлен молодежным словом 2021 года.

Молодежное слово уходящего года звучит как кринж. Это англицизм, который немецкая поросль активно использует при общении в соцсетях. С английского этот глагол переводится как "умирать со стыда", "конфузиться", "испытывать неловкость", в немецкой подростковой интерпретации он часто передает это чувство по отношению к другому человеку. То есть, если по-русски – "испанский стыд". Термин передает неловкие, неприятные, тягостные эмоции. К примеру, какая-то неприятная ситуация может быть охарактеризована как "cringe". Чаще всего это слово используют немцы в возрасте от 10 до 20 лет.

За этот неологизм было отдано во время голосования 42 процента голосов, и он победил в гонке за звание молодежного слова года. К слову сказать, этот термин вошел в молодежный сленг достаточно давно и еще в прошлом году был в числе фаворитов конкурса, заняв по результатам голосования второе место. Победителем же в 2020 году стало слово "lost", что переводится с английского как “потерянный”, но немецкая молодежь описывает этим термином кого-то, кто наивен, не уверен, нерешителен,

В этом году у слова "cringe" было два достойных конкурента. Еще одним крайне популярным новым понятием у современной немецкой молодежи является "sheesh". Оно тоже пришло из английского языка и на сленге немецких подростков означает что-то типа "вот лажа!", "блин!", "ёлы-палы" – восклицание, описывающие недоверие, скептицизм, удивление. Слово "sheesh" завоевало 26 процентов голосов.

Третьим кандидатом на звание молодежного слово года стал неологизм "sus". Это сокращение слова "suspekt", которое переводится как "подозрительный", "сомнительный". К слову, это тоже англицизм (англ.: suspect), уже укрепившийся в немецких словарях. За слово "sus" проголосовали 32 процента.

В выборе слова года впервые приняли участие 1,2 миллиона молодых людей, сообщают организаторы. Ранее это было уделом избранного жюри, состоявшем из блогеров, ютуберов и лингвистов. Голосование, в отличие от прошлых конкурсов, проводилось онлайн.

Акция "Молодежное слово года" инициирована издательством Langenscheidt и проходит ежегодно с 2008 года. Новые словечки, пополнившие молодежный сленг, могут присылать на голосование через интернет все желающие. Единственное правило, которое строго соблюдается – слова не должны иметь дискриминирующий или сексистский подтекст. Основными критериями являются частота использования, креативность, оригинальность, а также отражение "общественных и культурных событий".

Елена Александрова

к началу страницы