Добро пожаловать на сайт Федерального министерства иностранных дел

Баварский диалект: простите, что Вы сказали?

Про баварцев шутят, что лучше всего их национальный дух отражает девиз футбольного клуба Бавария – Mia san mia

Про баварцев шутят, что лучше всего их национальный дух отражает девиз футбольного клуба "Бавария" – "Mia san mia", © picture alliance / dpa

Статья

На Октоберфесте в Мюнхене рекой льется не только пиво, но и баварская речь: где как не на главном пивном гулянии можно разобраться в нюансах баварского диалекта, подогрев процесс изучения продукцией местных пивоварен!

Но и в любое другое время года "байриш" вызывает большой интерес. Вот только несмотря на то, что этот диалект регулярно признается одним из самых любимых в Германии, понять баварца зачастую не может даже сам баварец.


Поводов для гордости у баварцев много. Бавария – не только самая богатая федеральная земля в Германии (так, например, из-за механизма перераспределения финансов между землями Берлин почти полностью существует на средства Баварии). И не только самый известный футбольный клуб страны, на чей звездный костяк опирается немецкая сборная по футболу, принесшая Германии "золото" на минувшем мундиале. Бавария – это прежде всего бескрайние альпийские долины с голубыми озерами, прозрачный альгойский воздух, живописные веломаршруты вдоль Дуная, приветливые люди и... совершенно другой язык.

Несмотря на то, что баварский диалект регулярно признается в Германии одним из самых любимых, понять баварца иной раз не может даже сам баварец. По мнению германиста Роберта Хиндерлинга (Robert Hinderling), различия между баварским диалектом и литературным немецким настолько велики, что баварскому диалекту вполне можно было присвоить звание отдельного языка. Одних только грамматических отличий между стандартным "хохдойчем" и "байришем" больше, чем, например, между норвежским и датским языками, отмечает лингвист.

Вообще-то под баварским диалектом подразумевается большая группа южнонемецких диалектов – это по меньшей мере 50 наречий. Их можно разделить на три основные группы: северобаварский диалект, на котором говорят в округе Верхний Пфальц и во Франконии, среднебаварский диалект, который можно услышать на юге и юго-востоке Баварии, а также в Австрии, а также южнобаварский диалект, носители которого обитают в Швабии на юго-западе Германии и Южном Тироле, относящемся к Италии.

В чем же заключаются его основные особенности? В отличие от других немецких диалектов, баварский акцент, к примеру, несет с собой сплошные преимущества – в первую очередь, благодаря четкой артикуляции. Дело в том, что баварцы отдают предпочтение звонкому переднеязычному вибранту /r/, по произношению напоминающий звук /р/ в русском. Кроме того, твердые согласные в баварском принято смягчать, а мягкие произносить еще мягче – из-за этого баварский акцент многим немцам кажется милым и дружелюбным, даже если его носитель пышет гневом.

Еще в баварском диалекте отсутствует родительный падеж, слова никогда не заканчиваются на -e (немецкое слово Nase (нос) превращается в баварское Nasn), и гораздо чаще, чем в немецком, встречаются диминутивы – уменьшительные суффиксы. В плане лексики баварцам тоже есть чем похвастаться. Например, выражение ja mei в зависимости от интонации может означать и безразличие к теме обсуждения, и удивление, и сопереживание, существительное Draiquadlbrivatie обозначает пенсионера, который в силу денежных затруднений заказывает неполную кружку пива, а навязчивого гостя, который все никак не собирается домой, называют Hoggableiba.

Сегодня в Баварии живет около 12 миллионов человек, почти половина из них владеет баварским диалектом, что делает его самым распространенным в Германии. Тем не менее, по классификации ЮНЕСКО баварский диалект относится к вымирающим, поскольку на нем говорят меньше 30 процентов детей, что в общем и понятно: под давлением СМИ, вещающих на литературном немецком, диалекты стали все больше отходить на второй план и считаться признаком недостаточной образованности.

Про баварцев шутят, что лучше всего их национальный дух отражает девиз футбольного клуба "Бавария" – "Mia san mia". В дословном переводе с баварского фраза означает "Мы – это мы", но точнее ее смысл передает фраза "Мы непобедимы". Достигать вершин финансового, спортивного и карьерного успеха баварцем определенно помогает не только трудолюбие, но и фирменная баварская самоуверенность.

Как-то раз в мюнхенском Английском саду экипаж баварского короля Людвига I обогнал торговец лошадьми, что по тем временам было неслыханной дерзостью. В ответ на возмущение царской особы всадник не растерялся и заявил: "Ваше Высочество, кто может – тот может" (Majestät, wer ko, der ko!). Возразить Людвигу I было нечего, а фраза стала с тех пор одной из самых популярных баварских поговорок.

Баварско-русский словарь:

Griasgood/Griasdi Добрый день!
Deaf I? Разрешите?
Ha? Что, простите?
Host mi? Вы меня поняли?
Deas is mia wurscht Мне все равно
Minga Мюнхен
Dangschee Спасибо
Pfüet di / Pfiat ina До свидания! (при обращении на "ты"/"Вы")

Ирина Михайлина

к началу страницы