Добро пожаловать на сайт Федерального министерства иностранных дел

Глазами клоуна: лучшие экранизации Генриха Бёлля

Генрих Бёлль

Генрих Бёлль, © picture-alliance / Sven Simon

Статья

21 декабря исполнилось 100 лет со дня рождения Генриха Бёлля – знаменитого немецкого писателя, переводчика и лауреата Нобелевской премии по литературе.

В 70-е годы он был едва ли не самым экранизируемым автором Западной Германии: его романы переносились на большой экран один за другим. В честь юбилея Germania-online рассказывает об этих фильмах и вспоминает, в каких обстоятельствах они рождались.

Хлеб ранних лет
Das Brot der frühen Jahre, 1962, реж. Херберт Весели

Генрих Бёлль был важнейшей фигурой не только для немецкой литературы, но и для немецкого кинематографа. "Хлеб ранних лет" – главное тому доказательство. В феврале 1962 года молодые бунтари из Западной Германии подписали на фестивале в Оберхаузене знаменитый манифест, в котором провозгласили смерть "папиного кино". А уже в мае того же года в Каннах показали экранизацию повести Бёлля, которая официально стала первой картиной только что зародившейся немецкой "новой волны" (с диалогами режиссеру Херберту Весели помог сам писатель).

Кадр из фильма Хлеб ранних лет
Кадр из фильма "Хлеб ранних лет" © picture alliance / United Archives / IFTN

Этот черно-белый фильм и сейчас производит ошеломительное впечатление. Действие движется будто по спирали, герои несколько раз проживают одни и те же мгновения, мысленно возвращаются к одним и тем же воспоминаниям, проговаривают одни и те же реплики. Рефреном звучит джазовая мелодия – такая же лихорадочно-неровная, как и сюжет. Женщины, появляющиеся в кадре, наделены какой-то космической красотой (одну из них играет Вера Чехова – внучка актеров Михаила Чехова и Ольги Книппер). В этом импрессионистком кинополотне легко угадываются черты литературного первоисточника. Главный герой, беженец из ГДР, в детстве страдавший от послевоенного голода, думает, что может насытиться плодами "экономического чуда" эпохи Аденауэра – стабильной работой, высокой зарплатой, покупкой дорогих вещей. Но встреча с девушкой, которую он знал еще ребенком, помогает ему понять: нет ничего ценнее свободной воли. Из 2010-х фильм выглядит пророческим. Всего через шесть лет на свет появится Фракция Красной Армии, и бунт детей против отцов в Западной Германии примет уже совсем не эстетские формы.

Потерянная честь Катарины Блюм
Verlorene Ehre der Katharina Blum, 1975, реж. Фолькер Шлёндорф, Маргарете фон Тротта

Если из всех экранизация Генриха Бёлля нужно выбрать только одну, самую лучшую, то вот она. Идеальный пример того, как произведение, написанное на злобу дня, и снятый по нему с разницей в год фильм входят в вечность. По сюжету молодая женщина (божественная Ангела Винклер, позже также сыгравшая в "Жестяном барабане" Шлёндорфа) проводит ночь с юношей, которого подозревают в терроризме. Наутро в квартиру вламывается полиция, девушку арестовывают, и желтая газета под названием "Газета" решает сделать ее главной героиней своей новой серии репортажей. После этого жизнь Катарины Блюм превращается в ад.

Кадр из картины Потерянная честь Катарины Блюм
Кадр из картины "Потерянная честь Катарины Блюм" © picture alliance / United Archiv

Когда роман вышел, его читателям не нужно было ничего пояснять. Все понимали, что под неназванной террористической организацией подразумевается Фракция Красной Армии, под газетой "Газета" скрывается таблоид Bild, а сама книга бичует общественную истерию 70-х. Язык романа – это язык полицейских протоколов и газетных сводок, но Фолькер Шлёндорф и Маргарете фон Тротта, деятели немецкой "новой волны" (и по совместительству муж и жена), умудрились переработать сложный текст в живые диалоги, сохранив при этом гневный запал оригинала. В титрах к картине в графе "режиссер" часто указывают одного Шлёндорфа, но это большая ошибка. Откровенно профеминистская, злая, бескомпромиссная экранизация Бёлля – в первую очередь детище фон Тротты, с которого, собственно, и началась ее блестящая режиссерская карьера.

Глазами клоуна
Ansichten eines Clowns, 1976, реж. Войтех Ясны

Один из самых известных романов Генриха Бёлля был, конечно, обречен на экранизацию, однако в прокат картина вышла только через 13 лет после публикации книги. Замысел казался безупречным. Постановку доверили Войтеху Ясны – мэтру чехословацкого кино, который в 50-е и 60-е годы снимал на родине шедевр за шедевром, а потом, как и многие режиссеры его поколения, эмигрировал на Запад из-за политических преследований. На роль главного героя Ганса Шнира был утвержден Хельмут Грим, который к тому времени уже прославился как Ашенбах из "Гибели богов" Лукино Висконти и Максимилиан фон Хойне из "Кабаре" Боба Фосса. Роль его возлюбленной Мари досталась Ханне Шигулле – еще одной звезде, к середине 70-х уже известной в качестве музы Райнера Вернера Фасбиндера, главного режиссера "нового немецкого кино".

С оригинальным текстом Ясны обошелся очень бережно. Он не только сохранил все основные сюжетные линии, но и вставил почти не обработанные отрывки из книги в качестве внутренних монологов главного героя. Как и в романе, клоун Ганс Шнир, выходец из семьи угольных магнатов, расставался со своей чрезмерно религиозной возлюбленной Мари, страдал и переосмысливал свою жизнь. Когда картина вышла, критики отнеслись к ней вполне благосклонно. Однако испытание временем она не прошла – в кино такое случается. Сейчас фильм выглядит архаичным и тяжеловесным, и становится очевидным, что режиссер из Чехословакии – возможно, просто в силу непонимания тонкостей языка – не включил в него главное: ядовитейшую иронию, которой пропитан весь роман.

Групповой портрет с дамой
Gruppenbild mit Dame, 1977, реж. Александр Петрович

Кадр из фильма Групповой портрет с дамой с Роми Шнайдер в главной роли
Кадр из фильма "Групповой портрет с дамой" с Роми Шнайдер в главной роли © picture-alliance / KPA

Лени Груйтен – главная героиня этого романа, изданного в 1971 году, – была предшественницей Катарины Блюм. Бёлль создавал портрет женщины, которая не стала конформисткой в условиях, когда конформистами становились все. Она просто отказалась "расчеловечиваться". В 30-е годы дружила с монахиней еврейского происхождения, во время войны с первого взгляда влюбилась в пленного русского лейтенанта и родила от него сына, а уже в мирное время согласилась выйти замуж за турецкого гастарбайтера – потому что «не выносит, когда перед ней стоят на коленях». Историю Лени автор по крупицам собирает из воспоминаний и свидетельств людей, которые знали ее в разные годы.

Как и в случае с "Глазами клоуна", над экранизацией работал известный диссидент, на этот раз из Югославии. Александр Петрович, один из флагманов "черной волны" балканского кино, в начале 70-х был уволен из Белградской киноакадемии. "Групповой портрет" стал его шансом на возвращение в большой европейский кинематограф. Фильм финансировали продюсеры из ФРГ и Франции, на роль Лени была приглашена международная звезда – Роми Шнайдер, русского лейтенанта Бориса Колтовского играл американец Брэд Дуриф, только что получивший номинацию на "Оскар" за "Пролетая над гнездом кукушки" Милоша Формана. Увы, картину это не спасло. Петрович, изрядно сокративший и хронологию, и сюжетные линии книги, так и не смог найти изобразительный аналог псевдодокументальному стилю Бёлля. Зрители, не читавшие роман, с трудом понимали, что происходит на экране: повествование скакало из эпохи в эпоху без пояснительных титров, герои лишались индивидуальных черт, Роми Шнайдер картинно закатывала глаза. "Kopf-Salat statt Gruppenbild" ("Салат из голов вместо группового портрета"), – припечатали фильм немецкие критики. Примерно так же он воспринимается и сейчас.

Ксения Реутова

21.12.2017

к началу страницы