Добро пожаловать на сайт Федерального министерства иностранных дел
Новый русский: в Москве открывается выставка "Рильке и Россия"
Райнер Мария Рильке, один из самых известных поэтов в истории немецкоязычной литературы, был страстно влюблен в Россию.
Он называл ее своей "духовной родиной". Читал в оригинале Тютчева и Фета, был знатоком творчества Толстого, переводил Лермонтова, Чехова, Достоевского и Гиппиус, вел переписку с Цветаевой и Пастернаком. О самой большой любви в жизни поэта рассказывает научно-выставочный проект "Рильке и Россия", уже побывавший в Германии и Швейцарии.
"После короткой передышки в гостинице я сразу же, несмотря на усталость, отправился в город. И вот на что я набрел: в сумерках проступали очертания гигантского храма, в тумане по сторонам его возвышались две маленькие серебряные часовни, на ступенях же расположились паломники, ожидавшие, когда откроются двери. Это необычное зрелище потрясло меня до глубины души. Впервые в жизни мной овладело невыразимое чувство, похожее на "чувство родины""…
Так Райнер Мария Рильке описывал первые часы своего пребывания в Москве. Это было 27 апреля 1899 года. Шла Страстная неделя. В Россию поэт прибыл в компании своей подруги Лу Андреас-Саломе и ее мужа, лингвиста Фридриха Карла Андреаса. К этому моменту в его голове уже сложился образ удивительной страны, сохранившей "живую связь с богом". Рождению этого образа способствовало общение с Саломе – уроженкой Петербурга и талантливой писательницей, которая в своих текстах рассуждала о русской душе и истоках русской культуры.
Во время первого визита поэт успел побывать в гостях у Льва Толстого, познакомиться с художниками Ильей Репиным и Леонидом Пастернаком и обойти весь Эрмитаж. По возвращении в Германию Рильке и Саломе тут же начали готовиться ко второй поездке, которая состоялась через год. На этот раз они провели в Российской Империи четыре месяца: посетили Киев, Харьков, Воронеж и Саратов, поднялись вверх по Волге на теплоходе, прожили несколько дней в деревне под Ярославлем и погостили у крестьянского поэта Спиридона Дрожжина.
Рильке не сомневался, что вскоре вернется вновь. Он даже всерьез размышлял о переезде в Россию, но этим планам не суждено было сбыться. В 1901 году он женился на скульпторе Кларе Вестгофф, стал отцом и вместо Москвы уехал вместе с семьей в Париж, где начался совершенно новый этап его биографии.
На выставке "Рильке и Россия", которая открывается в Государственном литературном музее, собраны экспонаты, которые позволяют проследить теснейшую связь поэта с его "духовной родиной". Среди них – православные иконы, принадлежавшие Рильке, его портрет работы Леонида Пастернака, его "русская библиотека", автографы "русских стихов" и переводов, переписка с Мариной Цветаевой, Александром Бенуа и Борисом Пастернаком.
Несмотря на огромное количество документов, все пространство экспозиции – пространство творческое. Царство эстетики, а не быта. Россия Рильке имела мало общего с Россией реальной: воображение художника тщательно фильтровало все негативные и не вписывающиеся в его картину мира факты и впечатления. Поэт обращался к "стране-сказке" – религиозной, патриархальной, наивной, противостоящей "утомленному" Западу, чрезмерно отягощенный плодами цивилизации. Рильке считал, что, подобно творцам-личностям, всю жизнь ищущим бога и ощущающим его в себе, на свете существуют народы-творцы – и русский народ, безусловно, является одним из них.
Он любил Москву. Киев и Петербург казались ему слишком европейскими. ("Здесь все намного понятнее", – характерная ремарка из одного из писем). Среди художников он выделял Виктора Васнецова, работавшего с былинными сюжетами. Бедность русской деревни Рильке считал ее неотъемлемой и не поддающейся изменению чертой: местные крестьяне, как он писал, кормятся "божьим хлебом". Любопытно и описание двух его встреч с Толстым. Во время первой поэт почувствовал себя "благословленным этим великим старцем". Во время второй случился конфуз: граф сразу узнал красавицу Лу Саломе, но не смог вспомнить ее спутника (а в его дневнике тех лет есть лишь упоминание о неких посетителях – без имен и подробностей).
Куда больше, чем современность, Рильке увлекала Древняя Русь. Отсюда и его страсть к изучению иконописи. Как пишет петербургский литературовед и один из крупнейших специалистов по творчеству Рильке Константин Азадовский, икона для поэта была не картиной, а именно "образом", в котором лик божества становится "красотой": "В отличие от западноевропейских художников, писавших яркими красками Бога и Богоматерь, создатели "темных" русских икон стремились не показать, а напротив – "утаить" Бога. Ибо Бог – это неуловимое и невыразимое начало, которое нельзя созерцать глазами, а можно лишь пережить, ощутить сердцем".
До нас не дошел его перевод на немецкий чеховской "Чайки", но зато сохранился перевод "Слова о полку Игореве". Влияние путешествий в Россию напрямую прослеживается в сборниках "Истории о Господе Боге" и "Часослов". В последнем можно найти одну из самых известных у нас цитат Рильке: "Россия граничит с Богом". Правда, в оригинале она дана не как безапелляционное утверждение, а как разорванная строчка в диалоге двух собеседников.
В 1901 году поэт даже начал сочинять стихи на русском языке. Грамматически несовершенные, они все равно несут отпечаток его гения и, кстати, прекрасно ложатся на музыку: песни с русскоязычными текстами Рильке есть у Псоя Короленко и некоторых бардов. "… что еще хочешь за ответа? / да будут ночи, полны лета / и дни сияющего света / и будем мы и будет Бог".
Экспозиция "Рильке и Россия" – это не просто литературная выставка. Проект включает в себя фильм Анастасии Александровой и эссе переводчицы Цветаевой, слависта Ильмы Ракузы, а также фотографии Барбары Клемм (автора знаменитого снимка с поцелуем Брежнева и Хонеккера) и Мирко Крижановича – все они путешествовали по России по следам Райнера Марии Рильке. Кроме того, в рамках выставки состоится международная научная конференция "Культурный трансфер 1900: Рильке и Россия", будут организованы авторские экскурсии на русском и немецком языках, лекции и тематические вечера, занятия с детьми и кинопоказы.
"В Париже я невыразимо приблизился к России, – уже после женитьбы и переезда писал Рильке своей подруге Лу Саломе, – а теперь мне кажется, что и в Риме, перед лицом античных вещей, я смогу готовиться ко всему русскому, чтобы однажды вернуться в эту страну". Возвращение при жизни поэта так и не состоялось. Оно начинается прямо сейчас.
Выставка "Россия и Рильке" открыта на центральной выставочной площадке Государственного музея истории российской литературы имени В.И. Даля в Доме И.С. Остроухова до 31 марта 2018 года.
Ксения Реутова
06.02.2018